17:12

Только б горечь не пролить в мир, который послезавтра...
Люди-нелюди, а кто-нибудь из вас учит испанский, итальянский, португальский или финский языки?
Про шведский мне уже рассказали, осталось 4 штуки)
Это у нас со следующего семестра модуль "Языки и культура" начинается, а там 10 языков на выбор...
Русский, польский, китайский, французский я сразу отмела, английский попозже начну вспоминать, а вот какие новые языки брать? И как лучше учить6 один язык,но все 5 семестров до максимума или лучше два языка, но до уровня Б1 где-нибудь?
Как же сложно выбирать, когда хочется все(

@темы: Вопрос, Учеба

Комментарии
21.01.2010 в 17:37

Сердце не судится с тем, кто в нём оставил след. ©
а почему не французский? -)
21.01.2010 в 17:38

Только б горечь не пролить в мир, который послезавтра...
...Melly... его тут почти каждая собака знает - в гимназиях обычно английский и французский идет. Смысл в еще одной недоучке?))
21.01.2010 в 17:41

Не сахар
Ааааа... испанский...
А что рассказать-то?
21.01.2010 в 17:52

Только б горечь не пролить в мир, который послезавтра...
Aloria насколько сложная грамматика (есть ли артикли в зависимости от рода, падежи и прочая гадость) и фонетическая сложность) То есть, работает ли принцип "как слышится, так и пишется, так и читается" или нужно заучивать кучу фонетических особенностей?

Вот примерно)
21.01.2010 в 18:06

Не сахар
Квер, фонетически, если ты еще не забыла русский язык, ничего сложного нет. Произносится, как пишется, никаких сложных звуков нет. Самый сложный звук - v, который лежит между нашими в и б. Ну и мелочи типа нечитаемой буквы H (эче).
Грамматика похожа на французский язык. То есть, глаголы имеют разные формы не только в зависимости от времени, но и от рода и числа. Есть артикли - определенный и не определенный, причем для существительных женского и мужского рода артикли разные. Еще есть средний род (и артикль для него), но он используется редко (я даже ни одного примера вспомнить не могу). Род существительного не обязательно совпадает с родом в русском языке.
Для ударений есть единые правила, если же ударение отличается, то над буквой оно ставится. Иногда слово может писаться с ударением и без - это разные слова.
В целом, ничего особо сложного я в нем не видела, кроме запоминания того, как какая форма глагола образуется. По структуре предложения оооочень похожи на русский язык, так же можно где-то варьировать порядок слов (хоть и не так свободно).

Кстати, все вышесказанное верно для итальянского и португальского. Это языки одной группы, и они между собой очень похожи. Примерно как, скажем, языки славянской группы - зная один, без труда поймешь все остальные.
21.01.2010 в 18:17

Только б горечь не пролить в мир, который послезавтра...
Aloria ух, как подобно)
Рода меня все-таки смущают... Третий вариант деления слов на м-ж-ср, боюсь, я не осилю(
А вот свободный (относительно) порядок слов радует)
Спасибо большое!
21.01.2010 в 18:25

If U want to be happy - Be (c)
Квер, а почему б тебе не взять русский?)))))):gigi:
21.01.2010 в 18:54

Не сахар
Квер, ну там рода очень прозрачные. Если слово заканчивается на о - мужской род, на а - женский. Слов среднего рода не бывает, он для чего-то другого используется, но я не помню, для чего.
21.01.2010 в 21:05

Итальянский очень похож что на французский, что на каталонский вариант испанского (для того, чтобы начать говорить каталонцу по-итальянски и наоборот нужно примерно полдня, не больше).
Имхо язык очень близок по произношению к русскому (настолько, что я ни разу не заморачивалась диалектом или правилами произношения, при этом меня неизменно относили к диалектам Лацио или Тосканы, что можно считать эталонами )). Правда, подчеркивали, что я говорю чуть жестче, чем надо, но это особенности произношения северян.
Проблемы у меня были с родами. Сплошь да рядом то, что в русском считается женским родом, в итальянском оказывалось мужским и наоборот. Я начинала путать окончания прилагательных и глаголов, что не совсем хорошо, как понимаешь.
Родов три - как и у нас. Структура вообще похожа на нашу, так что можно не останавливаться, тем более, что структуру испанского тебе уже изложили.
Ну, а вообще учится он легко и быстро - имхо. И если по-французски я не могу быстро говорить вообще, то по-итальянски я научилась этому за пару месяцев (сейчас уже утратила, правда).
В общем, это - имхо опять же - легкий для русского человека язык, легко учится, легко произносится, все такое.
Единственный вопрос - нафиг нужно, он не слишком распространен в мире.
21.01.2010 в 21:13

If U want to be happy - Be (c)
Вообще, учи итальянский) Очень красивый))) сама собираюсь за него нормально взяться как диплом получу))
21.01.2010 в 22:20

Только б горечь не пролить в мир, который послезавтра...
Aloria здорово!) В немецком туча правил и столько же исключений, я до сих пор не все принципы понимаю, почему слово такого рода, а не такого) А уж запомнить все вообще нереально(

RougeFler угу, во 2 семестре начну учить кириллицу, к диплому, авось, пойдут коротенькие диалоги) Не, боюсь на русский меня не возьмут) Чтобы я самооценку честных немцев не понижала)

el-elk боюсь, под "нафиг нужно" подходит все, кроме английского) Зачем учить еще что-то, если английский знают практически все?)
Спасибо большое за информацию. Звучит оптимистично)

Осталось фина найти какого-нибудь) Я финский, конечно, сама учила, но это было так давно, что помнятся только простейшие конструкции и выражения. Когда в википедии прочитала, что в финском аж 15 падежей, стало плохо) Таких особенностей я не помню) Но зато нет родов, тоже плюс..)
21.01.2010 в 22:52

Во-первых, один язык - однозначно)) Два недоученных не надо и не нужно.
Во-вторых, у меня ещё итальянский. На мой взгляд, из европейских чуть ли не самый простой для русского человека. Рода два, но очень легкозапоминающиеся, в словах чаще всего можно логику уловить, это тебе не немецкий. Про логику то же относится и к языку в целом, часто можно додумать слово самому, если не уверен в его существовании)) Падежей нет, формы глаголов четкие и ясные, вызубрил - и готово. Согласование времен на первый взгляд кажется сложным, но из всех изучаемых мной языков проще только древнегреческий. Там всё предельно четко, никаких нюансов типа "если автор написал книжку, сейчас жив и напишет ещё, то такое-то время, если написал, жив, но больше писать не собирается, - другое, а если написал и умер - вообще третье" (это я с английским натерпелась))). Произношение самое простое, пару правил запоминаешь - и всё (опять же, не французский и не английский, русский человек вообще отдыхает). Логика языка русскому человеку очень даже понятна. :) И вообще у меня было просто неоспоримое преимущество перед одноклассниками из-за того, что я русская, так что советую итальянский. :)

el-elk прошу прощения, это где в итальянском вы третий род нашли?)))
21.01.2010 в 22:56

З.Ы. Финский - не индоевропейский, так что бери его только если мотивация большая)))
22.01.2010 в 07:25

Финский - самый сложный для изучения в этой куче (финско-пермская группа), а найти можно Einarrin (www.diary.ru/~einarrin/)
это Скинни, если ты ее помнишь/знаешь. Уехала в Финляндию, где вышла замуж. Только у нее сейчас ребенок в возрасте до года, появляется она не каждый раз, но появляется. Она до сих пор, насколько мне известно, имеет проблемы с э... ну, назовем это грамотностью и произношением. В том смысле, что пишет она с ошибками, слова произносит тоже, хотя вроде бы уже давно свободно общается. В общем, какие-то там серьезные проблемы должны быть)))

Нуууууууууу. А то, что я знаю о структуре языка, могу коротко изложить. Там 4 времени, родов нет. Однако там 14 падежей и фигова туча окончаний, суффиксов и прочей фигни. Самое длинное слово, зафиксированное в Гиннесе - финское. Бывает несколько ударений в слове, их как-то надо выделять. Все пишется, как слышится, тут тоже все просто. В общем, главный геморрой - разбираться с наслоениями на корень слова. У них много дифтонгов, но русский человек с ними обычно справляется, но вот ударения - это кранты, я лично на слух не могу отличить основные от ряда второстепенных, а они как-то это делают.


Что касается итальянского, то мои извинения всем. Да, ввела в заблуждение, там всего два рода.
Ну... Не знаю, как ляпнула, честно. Я, конечно, итальянский забыла, но не настолько ))

(Ну, заклинило меня, заклинило, я сутки переводила на три языка одну статью, один из которых мне очень смутно известен (немецкий, да... ))) дошла до глюков и полного смешивания в голове).
Одним словом, мои извинения.
Среднего рода там нет.

Серди, спасибо большое.
22.01.2010 в 09:22

el-elk это, наверное, из-за il-la-lo))
22.01.2010 в 09:49

Угу )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии